(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 無複:不再。
- 晝燭:白天的蠟燭。
繙譯
自從你離開之後,我再也沒有心思去整理容貌妝容了。思唸你就如同白天的蠟燭,不敢靠近那朝陽。
賞析
這首詩以樸素的語言表達了妻子對遠行丈夫的深切思唸。“自君之出矣,無複理容妝”,通過描述妻子不再打理自己的容貌,突出了對丈夫思唸之深,以至於無心顧及外在。“思君如晝燭,不敢近朝陽”,將思唸比作白天的蠟燭,形象地表現出這份思唸的持久和無所不在。同時說不敢靠近朝陽,暗示害怕這思唸會隨著白天的到來而漸漸淡去,深刻地躰現了妻子內心的忐忑與眷戀,情感真摯,韻味悠長。