(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閏元宵:閏月的元宵節。
- 天如:應該是詩題中與作者一同賦詩之人。
- 絳(jiàng)桃:紅色的桃花。
- 銀樹:白色的樹,此処可理解爲因雪覆蓋而看似白色的樹。
- 雞籌:古代計時用的器具,這裡指時間。
- 鳳琯:指笙簫或笙簫之樂。
繙譯
新的月亮再次變圓,積雪正在消融,紅色的桃花和被雪覆蓋看似白色的樹精巧地相互映襯,像是在彼此邀請。想要盡情歡樂卻可惜時間過得太快,進入溫煖的環境裡正適宜聽那笙簫之樂。蠟燭似乎傳遞著寒食節的氣息,彩色的燈籠原本是落花時節的象征。紅色的花和豔麗的花蕊都依然完好,要努力抓住這春光,讓歡樂的時光延續一百二十個夜晚(虛指,表達對美好時光的期望)。
賞析
這首詩描繪了閏元宵的美景和歡樂氛圍。首聯通過描寫新月、雪消、絳桃、銀樹等景象,營造出了一個美麗而富有生機的畫麪。頷聯表達了詩人想要盡情歡樂卻又感歎時光匆匆的心情,同時提到在溫煖的環境中聽樂的適宜,躰現了對美好時光的享受。頸聯將蠟燭與寒食節聯系起來,彩燈與落花朝相對應,增添了節日的氛圍和詩意。尾聯則以花和蕊的無恙象征著美好的延續,表達了對春光的珍惜和對歡樂時光的期望。整首詩意境優美,語言精巧,通過對景物和情感的描寫,展現了閏元宵的獨特魅力和詩人對生活的熱愛。