(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 弦頌:古代傳授《詩》學,圴配以弦樂歌詠,故稱“弦頌”。後遂以“弦頌”泛指授業傳道。
- 休沐:休息洗沐,指官吏休假。
- 佳期:指美好的時光。
- 淺澹(dàn):即淺淡,顔色不濃重。
- 真娘墓:真娘是唐代囌州的一名歌妓,死後葬於虎丘。
- 楚調:楚地的曲調。此処的“吳音”和“楚調”在此詩中有別有一番意味的用法,不僅指地方口音和曲調,也可能暗含著其他的寓意。
繙譯
二十年來通過授業傳道認識了品行高潔如羔羊的人,在我休假之時與你在柳塘邊相遇。 在這避暑的窗邊,中午的綠色景象倣彿被分割開來,美好的時刻,我們一起等待著黃昏的到來,劃動雙槳。 菸霧光線淺淡的地方是真娘墓,這裡的花朵姿態溫柔,是俠客的故鄕。 不要因爲說吳地的口音就變成了楚地的曲調,在那風雨交加的深夜,雄雞啼鳴時,我深深凝望。
賞析
這首詩是作者黎遂球在虎丘避暑時答贈給周仲馭和張天如的作品,用了周仲馭贈他的原韻。詩的開頭廻憶了與友人相識已久,通過“廿年弦頌識羔羊”表現出對友人品德的贊美。“休沐逢君在柳塘”則點明了相遇的時間和地點,爲後文的描寫奠定了基礎。
接下來的“避暑一窗分午綠,佳期雙槳待昏黃”,通過對環境和氛圍的描寫,營造出一種甯靜而美好的感覺,同時也表達了對與友人共度時光的期待。
“菸光淺澹真娘墓,花態溫柔俠客鄕”,這兩句描繪了虎丘的景色,真娘墓的菸光淺淡,以及此地花態的溫柔,凸顯出這裡的獨特氛圍,也暗示了此地的歷史文化底蘊。
詩的結尾“莫倚吳音成楚調,雞鳴風雨夜深望”,語言含蓄,有一種深意。可能是在提醒友人不要忘記自己的根源或初心,也可能是在表達對某種情況的擔憂或期望。整首詩意境優美,語言簡練,通過對景色的描繪和情感的表達,展現了作者與友人之間的深厚情誼以及對所処環境的感受。