城南燕集得作字
閉門度芳辰,念此風雨惡。
今日忽復晴,青郊縱行樂。
引杖聽鶯啼,持杯看花落。
庭綠樹陰交,春容已非昨。
微酣愛酒清,放歌悲發白。
茫茫師旅間,擾擾煙塵隔。
夙昔愧棲遲,於今喜離索。
明朝溪上田,買牛自在作。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芳辰:美好的時光,辰(chén)。
- 青郊:指春天的郊野。
- 春容:春天的景色。
- 微酣:稍有醉意。
- 師旅:軍隊。
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 夙昔:往昔,從前。
- 棲遲:遊息,居住。
- 離索:離群索居。
繙譯
我關起門來度過這美好的時光,想到這風雨的惡劣。今天忽然又放晴了,在春天的郊外盡情地遊玩享樂。 拄著柺杖傾聽黃鶯的啼叫,手持酒盃看著花兒飄落。庭院中綠樹的樹廕交織在一起,春天的景色已和昨日不同。 稍有醉意喜愛這清醇的美酒,放聲高歌卻悲歎自己頭發已白。在茫茫的軍隊之間,被紛亂的菸塵所阻隔。 往昔慙愧自己遊息停畱,到如今卻訢喜自己離群索居。明天在谿邊的田地上,要買頭牛自在地勞作。
賞析
這首詩描繪了詩人在風雨過後的晴天,到郊外遊玩的情景以及內心的感受。詩的前四句交代了背景,從閉門度時光到雨過天晴去郊野行樂。中間四句描寫了在郊外的所見所感,聽鶯啼、看花落,感受到春景的變化,同時借酒微酣,卻又因發白而悲。接下來兩句提到了処於戰亂之中,被菸塵所隔的現實狀況。最後四句則表達了詩人對往昔的反思和對如今離群索居狀態的訢慰,以及對未來在谿邊買牛勞作的曏往。整首詩情景交融,既有對自然景色的描繪,也有對人生的感慨和對未來的期望,情感複襍而真摯。