(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巫雲:典出宋玉《高唐賦》,舊時用以稱說男女幽會。
- 君王:此處指黃牡丹如同花中之王。
- 月華:月光。
- 蘸(zhàn):在液體、粉末或糊狀的東西里沾一下就拿出來。
- 仙掌:本指漢武帝爲求仙,在宮城建章宮內鑄銅柱,上有仙人掌託承露盤。此處比喻黃牡丹的花瓣如仙掌般。
- 粉汗:女子的汗水。
- 御香:宮廷所用之香。
- 錦屏:華麗的屏風。
翻譯
夜色中一朵黃牡丹如巫山之雲般祥瑞,在三千花叢中如君王般出衆。 月光蘸着露水輕拂着如仙掌般的花瓣,花粉沾染的汗水如換衣後染上的御香。 它在華麗的屏風旁,如孔雀般翩翩起舞,在搖動的金鎖邊,如鴛鴦般安然入睡。 有誰在夢中憐惜這如男子般受寵的黃牡丹呢,它獨自綻放,應憐惜它如國後般的妝容。
賞析
這首詩以黃牡丹爲主題,運用了豐富的想象和生動的比喻,將黃牡丹的美麗與高貴展現得淋漓盡致。詩中通過「巫雲」「君王」「仙掌」「御香」等詞彙,賦予黃牡丹神祕、高貴的氣質。同時,「舞傍錦屏紛孔雀,睡搖金鎖對鴛鴦」兩句,以孔雀和鴛鴦爲喻,形象地描繪了黃牡丹的姿態之美。最後一句「獨立應憐國後妝」,則強調了黃牡丹的獨特與珍貴。整首詩意境優美,語言華麗,表達了詩人對黃牡丹的讚美之情。