萬茂先齋頭得高麗紙一幅乃姜燕及學士使朝鮮歸所貽予從陳士業飲過宿茂先因爲作畫並題其上時朝鮮已爲東□所滅

長白遙迷鴨綠煙,使臣回首別朝鮮。 陟釐空在輿圖去,爲補林巒共愴然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高麗紙:朝鮮生産的一種紙張,質地堅靭,適宜書畫。
  • 薑燕及:人名,曾作爲學士出使朝鮮。
  • 使:出使。
  • 朝鮮:朝鮮半島歷史上的一個國家。
  • 東□:此処指日本,因原文中避儅時的忌諱而缺字。
  • 長白:長白山,中朝邊境的山脈。
  • 遙迷:遙遠而迷矇。
  • 鴨綠菸:鴨綠江上空的菸霧,鴨綠江是中朝界河。
  • 使臣:奉命出使的官員,此処指薑燕及。
  • 廻首:廻頭,廻憶。
  • 陟釐(zhì lí):一種紙的名字,相傳爲南朝梁武帝時制造,這裡代指朝鮮。
  • 輿圖:地圖。

繙譯

長白山遠遠地籠罩在迷矇的鴨綠江菸霧之中,使臣廻頭告別朝鮮。 朝鮮(陟釐)已經從地圖上消失(被日本所滅),我爲此補上這片山林景色,內心共同感到悲愴。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了朝鮮被日本所滅的歷史現實,以及詩人對此的沉痛感受。首句通過描繪長白山和鴨綠江的景象,營造出一種迷矇、遙遠的氛圍,暗示著朝鮮的遙遠和処境的艱難。第二句寫使臣廻首告別朝鮮,表達了對這段歷史的廻憶和感慨。最後兩句則直接點明了朝鮮已滅的悲劇,詩人通過作畫來彌補這片消失的土地,表達了對朝鮮的同情和對侵略者的憤慨,同時也反映了詩人對國家命運和民族尊嚴的關注,整首詩意境蒼涼,情感深沉。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文