吾粵無牡丹園白將軍園新移至兩株作花頗大然姿態自藏連日偕湛君諸子過看聊紀一絕

剪燭裁詩看未休,豔妝無語自含羞。 花如東北燕齊女,流落江南日帶愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yuè):廣東省的簡稱。
  • 未休:不停,不停止。

繙譯

深夜還在剪燭裁詩,沒有停止,豔麗的牡丹默默無語,好似帶著幾分害羞。這花就如同來自東北燕齊之地的女子,流落到江南,每日都帶著憂愁。

賞析

這首詩描繪了新移至吾粵的牡丹。詩人通過“剪燭裁詩看未休”表現出對牡丹的喜愛和訢賞之情,長時間地觀賞以至於忘了時間。“豔妝無語自含羞”形象地描繪了牡丹的美麗和嬌羞之態。後兩句將牡丹比作流落江南的燕齊女子,賦予了牡丹一種憂傷的情感,也許是借牡丹的流落表達了自己的某種情感或對世事的感慨。整首詩以細膩的筆觸、形象的比喻,描繪了牡丹的姿態和神韻,同時也蘊含了一種淡淡的憂傷情緒。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文