(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 粵(yuè):廣東省的簡稱。
- 未休:不停,不停止。
繙譯
深夜還在剪燭裁詩,沒有停止,豔麗的牡丹默默無語,好似帶著幾分害羞。這花就如同來自東北燕齊之地的女子,流落到江南,每日都帶著憂愁。
賞析
這首詩描繪了新移至吾粵的牡丹。詩人通過“剪燭裁詩看未休”表現出對牡丹的喜愛和訢賞之情,長時間地觀賞以至於忘了時間。“豔妝無語自含羞”形象地描繪了牡丹的美麗和嬌羞之態。後兩句將牡丹比作流落江南的燕齊女子,賦予了牡丹一種憂傷的情感,也許是借牡丹的流落表達了自己的某種情感或對世事的感慨。整首詩以細膩的筆觸、形象的比喻,描繪了牡丹的姿態和神韻,同時也蘊含了一種淡淡的憂傷情緒。