(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夭桃(yāo táo):形容豔麗的桃花。
- 遊絲:指飄蕩在空中的蛛絲等。
- 篆煙:盤香的煙縷。
翻譯
豔麗的桃花不知爲何要嫁給飄蕩的遊絲,飛落時仍被遊絲牽扯拖拽了片刻。白日在窗外笑盈盈地經過,那盤香的煙縷如同遊絲一般,無法被束縛。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了春日園中的景象。詩中用「夭桃嫁遊絲」的奇特想象,賦予桃花和遊絲以人的情感和行爲,增添了詩歌的趣味性和浪漫色彩。「白日笑從窗外過」,將白日擬人化,表現出春日的明媚和時光的流逝。最後一句「篆煙如絲不能羈」,以篆煙的自由飄散,進一步強調了自由不受束縛的主題。整首詩意境優美,通過對自然景象的描繪,傳達出一種對自由和美好的嚮往。