(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭牆:照壁,古代宮室內當門的小牆,這裏指牆垣(yuán)。
- 重門:一道又一道門。
- 亭館:供人遊憩(qì)的亭臺房舍。
- 中酒:醉酒。
- 沉煙:沉香燃燒時所產生的煙,這裏指沉香。
翻譯
那紅杏伸出牆外,翠柳遮掩着牆垣,那一道道深鎖的重門不知屬於誰家。白晝漸長,亭館中的人剛剛散去,微風輕拂,鞦韆的影子已半斜。滿地綠蔭間,燕子在飛舞,透過簾子,看到晴朗天空下如雪的楊花紛紛捲動。玉樓中有位客人還帶着醉意,笑着撥開沉香,索要茶水來煮茶。
賞析
這首詩描繪了春日的景象,展現出一種閒適、愜意的氛圍。首聯通過紅杏、翠柳和重門,勾勒出一幅寧靜而神祕的畫面。頷聯寫日長人散後,風細鞦韆斜,營造出一種靜謐的氛圍。頸聯中綠陰飛燕、晴雪卷楊花,色彩鮮明,富有動態美。尾聯中醉酒的客人笑着索茶,增添了生活的情趣。整首詩語言優美,意境清新,將春日的美好與人們的閒適生活融爲一體,給人以美的享受。