所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿靄(sù ǎi):隔夜的雲氣。
- 溟濛(míng méng):形容煙霧瀰漫,景色模糊。
- 遊絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。
- 中酒:飲酒過量,有醉酒之意。
- 軟紅:這裏指繁華熱鬧的地方。
- 香埃:芳香的塵埃。
翻譯
隔夜的雲氣煙霧瀰漫,曙光初現景色新,牡丹凝着露水,如晨妝勻整的女子。 樓臺上的雛燕在細雨中輕快翻飛,簾幕間的蛛絲飄蕩不動灰塵。 黃鳥的啼叫聲喚醒了醉酒後沉睡的人,綠色窗紗內,惜花之人滿心憂愁。 在繁華熱鬧的深徑中,芳香塵埃裏,騎馬題詩正趕上這美好的春天。
賞析
這首詩描繪了春日的景象,展現出一幅生機勃勃而又略帶憂愁的畫面。詩的首聯通過描寫宿靄、曙色和凝露的牡丹,營造出清新而又迷人的春日晨景。頷聯中乳燕輕翻雨和遊絲不動塵,一動一靜,進一步烘托出春天的氣息。頸聯中黃鳥喚醒中酒睡的人,而惜花人卻在綠窗內發愁,表現出人們在春天裏的不同情感。尾聯則描繪了在繁華熱鬧的場景中,人們騎馬題詩,享受春天的情景。整首詩語言優美,意境深遠,將春天的景色與人們的情感巧妙地結合在一起,給人以美的享受。