鴻山僑寓

· 薛亹
隱來此地傍鬆坡,雲樹幽清逸興多。 四顧遠山供老眼,數株古樹掛新蘿。 卜鄰擇地居仁厚,教子傳經可切磋。 世事頹然都不省,漫言愁思得相磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僑寓(qiáo yù):指在外地居住。
  • (bàng):靠近。
  • 雲樹:雲和樹,指高大的樹木。
  • 逸興(yì xìng):超逸豪放的意興。
  • 老眼:老年人的眼睛,這裏指閱歷豐富的眼光。
  • 卜鄰(bǔ lín):選擇鄰居。
  • 切磋(qiē cuō):比喻互相研討,互相學習。
  • 頹然(tuí rán):形容消沉、萎靡不振的樣子。
  • (xǐng):知覺,覺悟。

翻譯

來到此地隱居在鬆坡旁,這裏樹木高大,雲影搖曳,讓人逸興遄飛。向四周眺望,遠處的山巒供我這雙閱歷豐富的眼睛欣賞,幾株古老的樹木上懸掛着新長的藤蘿。選擇鄰居時看重的是他們的仁厚,教導子女傳承經典時也可以相互研討學習。對世間的事情都不再理會,也不要說愁苦的思緒能夠把人折磨。

賞析

這首詩描繪了詩人在鴻山隱居的生活情景和心境。首聯寫詩人來到此地隱居,周圍環境清幽,使他逸興頗多。頷聯通過描寫遠山和古樹,展現出自然的寧靜與美麗。頸聯則表達了詩人對鄰里關係和子女教育的重視,強調了仁厚的品德和相互學習的氛圍。尾聯表現出詩人對世事的超脫態度,不再爲世俗之事煩惱,愁苦的思緒也無法將他折磨。整首詩意境優美,表達了詩人對隱居生活的喜愛和對世俗的超脫,語言簡潔明快,富有韻味。

薛亹

薛亹,字崇文,號清墅。先世爲福建詔安人,明武宗正德年間,攜妻子入潮,居於東津,附饒平籍。著有《清墅集》三卷。清乾隆修《潮州府志》卷三〇、清光緒《饒平縣誌》卷九有傳。 ► 18篇诗文

薛亹的其他作品