勸世
莫涎他人田,莫覬他人屋。
涎田爲種獲,覬屋圖棲宿。
人生如寄耳,修短安可卜;
一物將不去,底事空勞碌?
況奪人所寶,內外鹹怨讟。
或雲田屋在,堪作兒孫福;
豈知機心萌,已中鬼神鏃。
縱使營置多,終當破敗速。
但看已前人,後車勿再覆!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涎(xián):流口水,這裏引申爲貪圖、垂涎。
- 覬(jì):希望得到。
- 讟(dú):怨恨、誹謗。
翻譯
不要貪圖他人的田地,不要覬覦他人的房屋。貪圖田地是爲了種植收穫,覬覦房屋是爲了居住歇息。人生就如同暫時寄居在世間,生命的長短怎能預測;到最後什麼東西都帶不走,又何必白白地辛苦勞碌呢?況且搶奪別人所珍視的東西,會讓內外的人都怨恨咒罵。有人說田地房屋還在,能作爲兒孫的福澤;怎知機巧之心一旦萌發,就已經被鬼神的箭射中。即便經營置辦得再多,最終也會很快破敗。只要看看以前的人,後面的人就不要再重蹈覆轍了!
賞析
這首詩以簡潔明瞭的語言,闡述了不要貪圖他人財物的道理。詩中首先指出涎田覬屋的行爲不可取,人生短暫,萬物皆空,勞碌爭奪毫無意義。接着說明這種行爲會引起他人的怨恨,而且即使得到了,也會很快失去,因爲機心已動,必遭禍殃。最後告誡人們要以史爲鑑,不要重蹈前人的覆轍。整首詩寓意深刻,發人深省,具有很強的警示意義。語言質樸,卻富有哲理,讓人在閱讀中感受到作者對世人的勸誡和對人生的思考。
盧若騰
字閒之,又字海運,號牧州,晚年自號「留庵」,同安縣翔鳳里(今屬金門縣)人,徙居晉江。崇禎十三年(1640 年)進士,任兵部主事。調任寧波巡海道僉事,居官潔己惠民,剔奸弊,抑勢豪,擒捕盜賊,百姓安堵。又任鳳陽巡撫,甲申變後,與沈佺期、許吉燝等同渡海,隱居台灣,勵節終身,66 歲去世。著有《方輿圖考》40 卷、《補遺》1 卷。此外,還著有《留齋文集》7 卷、《島居隨錄》2 卷、《浯洲節烈傳》、《島噫詩集》、《輿耕堂隨筆》、《島山閑居偶寄》、《印譜》等,惜多已散失,僅存《島噫集》一書行世。為人秉性忠貞,仁慈愛民,深得百姓愛戴,遂有「盧菩薩」之稱。盧氏在賢厝可說是大姓氏,如今子孫已傳第十四代,現在還居住在盧氏故宅。盧氏故宅正屋為馬背式,屬於一落四櫸頭格局之金門傳統建築。故宅又稱「留庵故居」。
► 108篇诗文