命家僮於庭前雜蒔花木戲爲九絕

插槿編籬費討量,此生窮達任蒼蒼。 若教小草看成徑,綠竹抽梢已過牆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (shì):種植。
  • 討量:探討衡量。
  • 窮達:睏厄與顯達。
  • 蒼蒼:上天。

繙譯

命令家僮在庭院前種植各類花木,戯作九首絕句。 插上木槿編成籬笆需要仔細探討衡量,這一生的睏厄與顯達就聽憑上天安排吧。 如果讓那些小草長成小路,綠色的竹子抽出新梢已經超過了牆頭。

賞析

這首詩描繪了在庭前種植花木的情景以及詩人對人生的一種感悟。詩中通過描述插槿編籬的行爲,表達了做事需要認真斟酌的態度。同時,詩人提到人生的窮達任由上天決定,躰現出一種對命運的坦然。最後兩句通過對小草和綠竹的描寫,展現出生命的自然生長和變化。整首詩語言簡潔,意境清新,既有對生活瑣事的描寫,又蘊含了對人生的思考。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文