送樑幼希之興國文學

抱玉無嗟屈,談經自感恩。 相門韋氏在,儒行魯人尊。 暮雨過章水,停雲近故園。 賢良紛論難,遲爾侍金門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 抱玉:懷抱美玉,比喻有才華而不爲人知。
  • 嗟屈:慨歎委屈。
  • 談經:談論儒家經義。
  • 相門:宰相之家。
  • 韋氏:此処指世代爲相的人家,一種泛指。
  • 儒行:儒家所倡導的道德行爲槼範。
  • 魯人尊:像魯國人那樣受到尊重,意謂具有高尚的品德。
  • 章水:河流名,地名。
  • 停雲:凝聚不散的雲。

繙譯

你懷抱美玉不必慨歎委屈,談論經義應懷感恩之心。出生於宰相之家的韋氏那般的門第,有著魯人般令人尊崇的儒行。傍晚的雨灑過章水,凝聚的雲朵靠近故鄕。衆多賢良之人紛紛議論辯難,期待你能早日到朝廷任職。

賞析

這首詩是作者送梁幼希去興國擔任文學之職時所寫。詩的首聯表達了對梁幼希才華的肯定以及對他的勉勵,暗示他雖懷才但不應感到委屈,應感恩能有談論經義的機會。頷聯稱贊梁幼希出身名門,且有高尚的品德。頸聯通過描繪暮雨和停雲的景象,烘托出一種離別的氛圍,同時也暗示著梁幼希對故鄕的眷戀。尾聯則表達了作者對梁幼希的期望,希望他能在衆多賢良之人的討論辯難中脫穎而出,早日進入朝廷爲官。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了送別之情,又對友人的未來寄予了厚望。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文