十五夜月

纖雲屏氛翳,圓景光逾爛。 澄輝溢層霄,晶瑩靄平旦。 下見長安城,金銀造天半。 甲第雜星羅,雕甍蔚霞煥。 登臺翼神猋,清規彌可玩。 飛觴展良遊,促坐命華琯。 沈冥我思積,負羈爾情惋。 朱華方葳蕤,白露遽凌亂。 展轉長河翻,勞歌南山矸。 攬環誓相於,居諸復何嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 纖雲:微雲。(「纖」,xiān)
  • 氛翳:霧氣。(「翳」,yì)
  • 圓景:月亮。
  • 澄輝:清光。
  • 層霄:天空。
  • 晶瑩:明亮透明。(「瑩」,yíng)
  • :雲霧密集的樣子。
  • 平旦:清晨。
  • 甲第:豪門貴族的宅第。
  • 星羅:像星星一樣羅列。
  • 雕甍:雕飾的屋脊。(「甍」,méng)
  • :茂盛,盛大。
  • 霞煥:像彩霞一樣燦爛。
  • 翼神猋:像神風一樣展翅飛翔。(「猋」,biāo)
  • 清規:美好的典範。
  • 可玩:值得玩味。
  • 飛觴:舉杯飲酒。
  • 良遊:愉快的遊覽。
  • 促坐:靠近而坐。
  • 華琯:華美的樂器。(「琯」,guǎn)
  • 沈冥:深沉靜默。
  • :束縛,拘束。
  • 朱華:紅花,這裏指美好的時光或景象。
  • 葳蕤:草木茂盛的樣子。(「葳」,wēi;「蕤」,ruí)
  • :突然。
  • 凌亂:雜亂。
  • 展轉:翻身貌,形容憂思不寧。
  • 勞歌:憂傷、惜別之歌。
  • :石崖。(「矸」,gān)

翻譯

微雲像屏風一樣遮蔽了霧氣,月亮的光輝越發燦爛。清澈的光輝灑滿天空,明亮透明的光芒瀰漫在清晨。向下看去是長安城,那裏的金銀建築高聳入雲,彷彿抵達了天空的一半。豪門貴族的宅第像星星一樣羅列,雕飾的屋脊繁盛如彩霞般燦爛。登上高臺像神風一樣展翅飛翔,美好的典範更加值得玩味。舉杯暢飲,展開愉快的遊覽,靠近而坐,命人奏響華美的樂器。我內心深沉靜默,思緒堆積,你被束縛,心情憂鬱惋惜。美好的時光正茂盛,白露卻突然使一切變得雜亂。我內心憂思不寧,如長河翻滾,憂傷地唱着歌,面對南山的石崖。我攬住玉環發誓要相互陪伴,時光流逝又何必嘆息。

賞析

這首詩描繪了中秋之夜的美景以及詩人複雜的情感。詩的前兩句通過描寫微雲散去,月亮光輝燦爛的景象,營造出一種澄澈、明亮的氛圍。接着,詩人描繪了長安城的繁華,豪門貴族的宅第宏偉壯觀,展現了當時社會的繁榮景象。在描寫完景色後,詩人轉而表達自己內心的情感。他提到自己內心的深沉靜默和思緒的堆積,以及對方被束縛而產生的憂鬱惋惜之情。詩中還通過描寫美好的時光被白露突然打亂,表達了對時光易逝的感慨。最後,詩人攬環發誓相互陪伴,表現出對情感的堅定信念,同時也透露出對時光流逝的無奈嘆息。整首詩意境優美,情感豐富,將景色描寫與情感表達巧妙地結合在一起,既有對美好景象的讚美,又有對人生的思考和感慨。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文