使粵道出益陽雨後口占

楚天西去夏雲飛,山徑芳菲落未稀。 何處南薰還一奏,野花香滿使臣衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 粵道:去往廣東的道路。
  • 楚天:古代楚國在今長江中下游一帶,這裏泛指南方的天空。(楚:chǔ)
  • 南薰(xūn):指的是南風,相傳虞舜唱《南風歌》,有「南風之薰兮,可以解吾民之慍兮」之句,後以南風爲和煦之風。

翻譯

從西邊向廣東的道路行進,離開楚天,夏雲在天上飄動,山間小路上的花草依然繁盛,還未凋零稀少。在什麼地方南風再一次吹奏起歌謠呢,那山野間的花香充滿了我這使臣的衣裳。

賞析

這首詩描繪了作者在出使廣東的途中,經過益陽時所見到的夏日景色。詩的前兩句通過「楚天西去」「夏雲飛」「山徑芳菲落未稀」等景象,展現出南方夏日的生機勃勃和自然之美。後兩句則以「何處南薰還一奏,野花香滿使臣衣」表達了作者在旅途中感受到的美好與愜意,南風似乎在爲他演奏,而野花的香氣也沾滿了他的衣裳,給人一種愉悅的感受。整首詩意境優美,語言清新,通過對自然景色的描繪,傳達出作者在旅途中的心情。

黎民衷

明廣東從化人,字惟和,號雲野。黎民表弟。嘉靖三十五年進士。歷吏部郎中,出爲廣西參政。邊民劫藩庫,民衷與戰,受傷卒。有《司封集》。 ► 36篇诗文