(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 半拆:指海棠花半開。(「拆」在這裏讀作「chāi」)
- 春愁:春日的愁緒。
翻譯
海棠花半開,銀燭閃爍着光輝,春天的愁緒襲來,暫且不要裁剪春衣。走下臺階站定,身影被花陰淹沒,如此明亮的月色,那人卻還未歸來。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了一個女子在春夜中的愁思。首句「海棠半拆銀燭輝」,通過描寫海棠花的半開和銀燭的光輝,營造出一種柔和而略帶憂傷的氛圍。「春愁且莫剪春衣」,表達了女子心中的愁緒,使她無心裁剪春衣。接下來的「下階立得花陰沒」,描繪了女子走下臺階,身影被花陰所掩蓋,形象地表現出她的孤獨和寂寞。最後一句「如此月明人未歸」,以明月的明亮反襯出女子等待之人的未歸,進一步加深了她的思念和憂愁。整首詩情景交融,通過對景物的描寫和女子的動作、心理的刻畫,表現了女子的相思之苦,意境優美,情感真摯。