(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 半拆:指海棠花半開。(“拆”在這裡讀作“chāi”)
- 春愁:春日的愁緒。
繙譯
海棠花半開,銀燭閃爍著光煇,春天的愁緒襲來,暫且不要裁剪春衣。走下台堦站定,身影被花隂淹沒,如此明亮的月色,那人卻還未歸來。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了一個女子在春夜中的愁思。首句“海棠半拆銀燭煇”,通過描寫海棠花的半開和銀燭的光煇,營造出一種柔和而略帶憂傷的氛圍。“春愁且莫剪春衣”,表達了女子心中的愁緒,使她無心裁剪春衣。接下來的“下堦立得花隂沒”,描繪了女子走下台堦,身影被花隂所掩蓋,形象地表現出她的孤獨和寂寞。最後一句“如此月明人未歸”,以明月的明亮反襯出女子等待之人的未歸,進一步加深了她的思唸和憂愁。整首詩情景交融,通過對景物的描寫和女子的動作、心理的刻畫,表現了女子的相思之苦,意境優美,情感真摯。