(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁(yè):拜見。
- 馭(yù):指車駕。
- 儼(yǎn):莊重。
- 升中:古帝王祭天上告成功。
- 五嶺:在湘、贛、粵、桂四省區邊境。
- 衡嶽:衡山。
- 闕(què):古代宮殿、祠廟或陵墓前的高臺,通常左右各一,臺上起樓觀。
- 雙流:兩條河流。
- 閟(bì)宮:神廟。
- 蘋藻(pín zǎo):蘋與藻,皆水草名,古人常採作祭祀之用。
- 虞風:虞舜的教化。
翻譯
仙人的車駕曾停留在桂樹叢中,穿着禮服的人們神情肅穆,彷彿正在進行祭天上告成功的儀式。這裏地處五嶺之地,朝向衡山,城臺兩邊有兩條河流環繞着神廟。祭祀用的蘋藻散發着芳香,這裏還保留着楚地的風俗,山川之間民風淳樸,有着虞舜的教化遺風。我恭敬地前往,正回憶着羣龍相聚的盛會,燕臺的帝王之氣格外濃郁繁盛。
賞析
這首詩描繪了作者謁舜廟時的所見所感。首聯通過描寫仙馭曾留和人們的肅穆,營造出一種莊嚴的氛圍。頷聯描述了舜廟所處的地理位置和周圍環境,展現出其雄偉和神祕。頸聯提到楚俗和虞風,強調了當地的文化傳統和道德風尚。尾聯則表達了作者對帝王之氣的感受,以及對往昔盛會的回憶,使整首詩在歷史的厚重感中透露出一種蓬勃的生機。詩中運用了豐富的意象和優美的語言,將舜廟的莊嚴、地方的特色以及作者的情感融爲一體,給人以深刻的印象。