(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱大行仲南:姓朱,官任大行(háng)的仲南。大行,古代官名。
- 徵歌:召歌者唱歌。徵(zhǐ),召集。
- 白雪:古代高雅的樂曲名。
- 青萍:寶劍名,這裏借指劍舞。
- 西掖:宮中西側的旁門,也泛指宮廷的西側。掖(yè)。
- 郢調:指楚地的曲調,這裏指美妙的音樂。郢(yǐng)。
- 王粲:東漢末年文學家,其身世飄零,這裏用來借喻作者自己的身世感慨。
翻譯
碧綠的梧桐和叢生的菊花在夜晚閃爍着微弱的光芒,在曲折的亭子裏別有一番風光。酒醉之後召來歌者唱起高雅的白雪之曲,在燈前邀請客人觀看劍舞。高大的城牆上,夜色中寒霜覆蓋的樹木翻卷着,宮廷西側的寒雲隱隱遮住了黎明的星星。宴會上的文人墨客都演奏着楚地的美妙曲調,卻不知我如同王粲一般感慨着身世的飄零。
賞析
這首詩描繪了一個在茹氏園中的宴飲場景,通過對景色、活動和情感的描寫,營造出一種既熱鬧又略帶憂傷的氛圍。詩中首先描寫了園中的夜景,碧梧和叢菊在夜晚顯得熒熒生輝,爲宴會增添了一份別樣的氛圍。接着描述了宴會上的歡樂情景,醉後聽歌、燈前看劍舞,展現出人們的愉悅。然而,詩的後半部分畫風一轉,通過描寫高城夜色和西掖寒雲,透露出一絲清冷和孤寂。最後,詩人以王粲自比,表達了自己內心深處的飄零之感,與宴會上的熱鬧形成了鮮明的對比,凸顯出詩人複雜的情感。整首詩情景交融,語言優美,既有對美好場景的描繪,又有對內心感受的深刻表達。