(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 笳(jiā):中國古代北方民族的一種吹奏樂器,類似笛子。
- 伐鼓:擊鼓。
- 桑乾:桑乾河。
- 叱馭:典故名,指人在艱險的路途上,鞭策馬匹,奮勇前進,出自《漢書·王尊傳》。
- 金虎:這裏可能指虎符,古代調兵遣將的憑證。
- 龍劍:寶劍,這裏可象徵志向或抱負。
- 河曲:河流彎曲的地方。
- 露盤:承露盤,漢武帝時建於建章宮。
- 夷門:戰國時魏國都城大梁的東門,後泛指城門。
- 車騎客:指騎馬的行者。
- 陸沉:比喻埋沒,不爲人知。
- 方朔:東方朔,西漢辭賦家,以詼諧滑稽著稱。
翻譯
吹響胡笳,擊打着鼓,渡過桑乾河,這裏可不是像關山那樣行路艱難,令人不敢前行。 明月一同高懸,帶着調兵的虎符前往,春風中,身上的紫貂皮襖仍然感覺寒冷。 回首中原,如同龍劍分離一般,在河曲之地作詩,卻隔着那遙遠的承露盤。 請替我向那城門的騎馬過客致謝,我像東方朔一樣,在長安不被重用,才華被埋沒。
賞析
這首詩是黎民表送別徐子與去補汝南太守時所作。詩的首聯通過描述出征的場景,烘托出一種豪邁的氣勢,同時也暗示了此次行程並非艱難險阻。頷聯中「明月共懸」和「春風猶射」形成對比,增添了幾分蒼涼之感,「金虎去」則點明瞭徐子與的使命。頸聯表達了詩人對中原的思念以及與友人分別的不捨,同時也透露出一種壯志未酬的無奈。尾聯以東方朔自比,抒發了自己懷才不遇的感慨。整首詩意境深沉,情感豐富,既表達了對友人的祝福,又抒發了自己的內心苦悶。