(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 殘臘:農曆年底。(「臘」讀音:là)
- 裘馬:本指裘衣名馬,後比喻生活豪華。
- 垂趐:失意沮喪的樣子。(「趐」讀音:xuè)
- 淹情:沉浸,留戀。
- 丘壑:指山水幽深之處,也指隱逸之所。
- 時人:當時的人。
翻譯
在農曆年底的時候,我和姚元白、郭次甫、梁思伯、顧汝和一同去拜訪子與。從北方而來,一路上裘衣名馬卻飽經風塵之苦,在長安居住下來時,正值早春時節。我像一隻失意的鳥在雲霄中疲憊不堪,心中十分羨慕那些能沉浸留戀于山水之間的人。想到遠方的梅花,我的心應該會爲之傷感,在他鄉飲着濁酒,反而更覺情誼真摯。我們這些白髮人相聚,彼此不會厭煩,在柏梁臺上的詩歌頌詞,不知又有了多少新篇。
賞析
這首詩描繪了詩人在殘臘時節與友人相聚的情景。詩中既有對旅途艱辛的感慨,也有對隱逸生活的嚮往,同時表達了在他鄉與友人相聚時的真摯情感。首聯交代了背景,從北方而來的詩人在長安經歷了風塵之苦,又逢早春,爲全詩奠定了一種略帶滄桑的基調。頷聯中「垂趐雲霄成倦客」表達了詩人的疲憊與失意,「淹情丘壑羨時人」則流露出對隱居生活的渴望。頸聯通過「梅花遠道心應折」表現了對遠方的思念和憂傷,「濁酒他鄉意倍真」則強調了在他鄉與友人飲酒時情誼的珍貴。尾聯以「白髮過逢知不厭」寫出了老友相聚的親切,「柏梁歌頌幾回新」則顯示了詩人們的文學才華和創作熱情。整首詩情感真摯,意境深沉,語言簡練而富有韻味。