(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 委形:指身體。委,託付。形,形體。
- 吹萬:風吹萬竅所發出的各種音響。這裏指萬物。吹,吹動。萬,形容衆多。(「竅」讀作「qiào」)
- 伯夷:商末孤竹君之子,周武王滅商後,伯夷和叔齊恥食周粟,采薇而食,餓死於首陽山。
- 景公馬:據《韓詩外傳》記載,齊景公使人養馬,馬病死,景公大怒,欲殺養馬者。
- 玉井蓮:傳說中太華山上的蓮花。
- 炤(zhào):同「照」,照耀。
- 朱華:指紅色的花,這裏指玉井蓮的花。
翻譯
離去的已經無法追尋,活着就應當順應自然變化。 身體並非真正的我,萬物又怎能是虛假的呢。 伯夷的行爲不值得欽佩,更何況齊景公因馬死而怒殺養馬人呢。 沒看到那太華山上的玉井蓮,它的根深深地紮在山中。 它的顏色照亮了四方,那紅色的花朵每天都可以欣賞把玩。
賞析
這首詩以簡明的語言探討了人生的哲理和對世事的看法。詩的開頭表達了對過去的釋懷和對生命變化的接受,強調了順應自然的重要性。接着,詩人通過對伯夷和景公馬的事例,表達了對某些傳統價值觀和行爲的質疑,認爲不能盲目地追隨和模仿。最後,詩中描繪的玉井蓮,象徵着美好和堅韌,它的根深植於太華山中,花朵豔麗,照亮四方,給人以希望和美好的感受。整首詩語言簡潔,意境深遠,富有哲理思考。