訴衷情令 · 其四七夕

西風吹鶴到人間。涼月滿緱山。銀河萬里秋浪,重載客槎還。 河漢女,巧雲鬟。夜闌干。釵頭新約,針眼嬌顰,樓上秋寒。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **緱(gōu)山:山名,在河南省偃師市。傳說周靈王的太子王子喬在此飛昇。
  • ****客槎(chá)**:傳說中來往於天河與人間的木筏。槎,木筏。
  • **河漢女:指織女,銀河邊上的仙女。
  • **巧雲鬟:形容織女美麗的髮髻。雲鬟,婦女濃密捲曲的美髮。
  • **夜闌干:夜將盡。闌干,這裏指殘、盡。
  • **釵頭新約:以金釵作爲定情信物的新的約會約定。
  • ****針眼嬌顰(pín)**:在七夕穿針乞巧時,因專注或羞澀而微微皺眉。嬌顰,嬌美的皺眉姿態。

翻譯

秋風輕拂,彷彿一隻仙鶴翩翩飛臨人間。清涼如水的月光,灑遍了緱山。那浩渺無垠的銀河,在秋日裏涌起層層波浪,牛郎的木筏再次載客歸來。 銀河邊的織女,有着精緻美麗的髮髻。漫長的夜逐漸臨近尾聲。釵頭定下的新約會,穿針乞巧時微微皺眉的嬌態,在秋夜的高樓上,更添幾分清冷。

賞析

這首詞以七夕爲背景,營造出清幽玄幻又哀婉動人的氛圍。上闋描繪了秋風攜鶴降臨、緱山滿是涼月的景象,把讀者帶入一個空靈的境界,又提及銀河秋浪、客槎歸來,融合神話傳說,增添奇幻色彩。下闋聚焦織女,從外貌髮型到神態動作,「巧雲鬟」寫出織女的美麗,「嬌顰」展現其嬌羞溫婉。「釵頭新約」暗示愛情的約定,然而面對美好愛情,在這秋寒的高樓上,又增添了一絲含蓄的惆悵與哀怨。整首詞巧妙運用神話元素,詞藻華美,含蓄地表達出一種對愛情的嚮往與珍視,又帶着淡淡的憂傷,體現了吳文英詞作細膩雅緻、意境深遠的風格。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文