注釋
「和范先之席上賦牡丹」:四卷本乙集作「賦牡丹」。
范先之:即稼軒門人范開,爲范祖禹後裔。淳熙九年從學稼軒,十五年編刊《稼軒詞》甲集,幷爲之序。其他事歷不詳。廣信書院本「廓之」均作「先之」,蓋避宋寧宗趙擴名諱而改者。
姚魏:「姚黃魏紫」的省稱,亦泛指牡丹花。宋·歐陽修《洛陽牡丹記·花釋名》:「姚黃者,千葉黃花,出於民姚氏家。……魏家花者,千葉肉紅花,出於魏相仁溥家。」宋·范成大《書樊子南遊西山二記後·其一》詩:「仙山草木鎖卿雲,不到花平不離塵。十丈牡丹如錦蓋,人間姚 魏卻爭春。」
「解釋春光」句:唐·李白《清平調·其三》:「解釋春風無限恨,沈香亭北倚闌干。」
玉肌:宋·蘇軾《洞仙歌·余七歲時。見眉山老尼。姓朱,忘其名,年九十歲,自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中。一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞。朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者。但記其首兩句,暇日尋味,豈洞仙歌令乎,乃爲足之云》詞:「冰肌玉骨,自清凉無汗。」
紅粉:唐·温庭筠《荷葉杯·鏡水夜來秋月》詞:「小娘紅粉對寒浪,惆悵,正思維。」
「更染盡、天香未休。」句:唐·李正封《牡丹》詩:「國色朝酣酒,天香夜染衣。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 姚魏:“姚”指姚黃,“魏”指魏紫,都是牡丹的名貴品種。
繙譯
姚黃魏紫這樣的名流牡丹,年年都獨佔春光,飽經風雨的愁苦。詮釋著大好春光,衹需盡情破費,行酒令、比詩才。 那如美玉般的肌膚、如紅粉般的溫柔,更是把濃鬱的天香沾染得沒有盡頭。今夜頭上簪著花,他年要奪得第一,在宮廷的東頭。
賞析
這首詞上片寫牡丹的名聲和其在雨中風中的姿態,強調其獨特地位,以及人們爲訢賞它而“破費”進行酒令詩籌活動。下片細致地描繪了牡丹的美麗和香豔,最後表達了對牡丹未來榮耀的期許。全詞用簡潔的語言生動地描繪了牡丹的形象和氣質,也躰現出作者對美好事物的訢賞和贊美之情。

辛棄疾
南宋著名豪放派詞人、將領,濟南府歴城縣(今山東省濟南市歴城區遙墻鎮四鳳閘村)人,原字坦夫,改字幼安,別號稼軒。宋高宗紹興十年(1140年),生於金山東東路(原北宋京東東路)濟南府歴城縣,時中原已陷於金。紹興三十一年(1161年),海陵王南侵,稼軒趁機聚衆二千,投忠義軍隸耿京部。紹興三十二年(1162年)奉京命奏事建康,高宗勞師建康,授天平軍節度掌書記,並以節度使印告召京。時京部將張安國殺京降金,稼軒還至海州,約忠義軍五十騎,徑趨金營,縛張安國以歸,獻俘行在,改差簽判江陰軍,時年二十一歲。宋孝宗乾道四年(1168年)通判建康府。乾道時,累知滁州,寬徵賦、招流散,教民兵、議屯田。歴提點江西刑獄,京西轉運判官,知江陵府兼湖北安撫,知隆興府兼江西安撫使,淳熙中,知潭州兼湖南安撫使,創建「飛虎軍」,雄鎮一方。後再知隆興府,任上因擅撥糧舟救荒,爲言者論罷。宋光宗紹熙二年(1191年),起提點福建刑獄,遷知福州兼福建安撫使,未幾又爲諫官誣劾落職,居鉛山。宋寧宗嘉泰三年(1203年),起知紹興府兼浙東安撫使。嘉泰四年(1204年),遷知鎮江府,旋坐謬舉落職。開禧三年(1207年)召赴行在奏事,進樞密都承旨,未受命而病卒,年六十八。後贈少師,諡「忠敏」。稼軒擅長短句,以豪放爲主,有「詞中之龍」之稱,與東坡並稱「蘇辛」,又與易安並稱「濟南二安」。平生力主抗金,「以恢復爲志,以功業自許」,嘗上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策,然命運多舛,屢與當政之主和派政見不合,備受排擠,壯志難酬。故滿腔激情多寓於詞。詞風多樣,題材廣闊,悲鬱沉雄又不乏細膩柔媚之處,更善化前人典故入詞。現存詞六百餘首,有詞集《稼軒長短句》傳世。詩集《稼軒集》已佚。清嘉慶間辛敬甫輯有《稼軒集鈔存》,近人鄧恭三增輯爲《辛稼軒詩文鈔存》。生平見《宋史·卷四百〇一·辛棄疾傳》,近人陳思有《辛稼軒年譜》及鄧恭三《辛稼軒年譜》。
► 794篇诗文
辛棄疾的其他作品
- 《 卜算子 · 漫興三首(其三) 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 西江月 · 夜行黃沙道中 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 菩薩蠻 · 席上分賦得櫻桃 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 浣溪沙 · 種梅菊 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 卜算子 · 齒落 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 清平樂 · 檢校山園,書所見 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 西江月 · 用韻,和李兼濟提舉 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 和趙直中提幹韻 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾