雨中書事

· 黃雲
病裏仍愁四十過,學書學劍兩蹉跎。 白翻野飯炊粳稻,綠染秋衣制芰荷。 遠道西風吹客鬢,空江暮雨溼漁蓑。 村醪急辦青錢買,兒女燈前且笑歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蹉跎(cuō tuó):時間白白地過去,事情沒有進展。
  • 粳稻(jīng dào):一種稻米,米粒短而粗。
  • 芰荷(jì hé):荷葉。
  • (láo):濁酒。

翻譯

病中仍憂慮已過四十,學習書法和劍術卻一事無成。 白色的米粒在野炊中翻滾,綠色的荷葉染綠了秋天的衣裳。 遠方的西風吹拂着旅人的鬢髮,空曠的江面上暮雨打溼了漁夫的蓑衣。 急忙用青銅錢買來村中的濁酒,兒女們在燈前歡笑歌唱。

賞析

這首作品描繪了一個病中人的心境與周圍環境的交融。詩中,「病裏仍愁四十過」直接表達了主人公的憂慮和無奈,而「學書學劍兩蹉跎」則進一步以學習無成來象徵人生的失意。後兩句通過對自然景物的描寫,如「白翻野飯炊粳稻」和「綠染秋衣制芰荷」,展現了田園生活的寧靜與美好,與前文的憂愁形成對比。結尾的「村醪急辦青錢買,兒女燈前且笑歌」則透露出一種及時行樂的態度,儘管人生有諸多不如意,但仍應珍惜眼前的歡樂時光。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,表達了詩人對生活的深刻感悟。

黃雲

明蘇州府崑山人,字應龍,號丹巖。家貧好學,文宗蘇東坡,書法師黃山谷。弘治中以歲貢授瑞州訓導。致仕卒,年七十二。有《丹巖集》,中多與沈周、文徵明等往來題詠之作。 ► 21篇诗文