日夕

· 黃雲
寂居山之阿,木葉明返照。 陰厓凝晚色,餘霞尚鮮耀。 遠心望煙海,孤興凌仙嶠。 歸牧驅牛馬,溪船罷漁釣。 閉門歸動息,默以領衆妙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寂居:孤獨地居住。
  • 山之阿:山的彎曲處。
  • 木葉:樹葉。
  • 明返照:明亮地反射陽光。
  • 陰厓:陰暗的山崖。
  • 鮮耀:鮮明耀眼。
  • 遠心:遠大的心志。
  • 煙海:比喻廣闊無邊的景象。
  • 孤興:孤獨中的興致。
  • :超越。
  • 仙嶠:仙山,比喻高遠的地方。
  • 歸牧:放牧歸來。
  • 罷漁釣:停止釣魚。
  • 閉門:關閉門戶。
  • 動息:動靜。
  • 領衆妙:領悟各種奧妙。

翻譯

孤獨地居住在山的彎曲處,樹葉在夕陽的照射下閃閃發光。 陰暗的山崖凝結着傍晚的色彩,殘留的晚霞依然鮮明耀眼。 懷着遠大的心志望向煙霧繚繞的海洋,孤獨中的興致超越了仙山。 放牧者和牛馬一同歸家,溪邊的船隻停止了漁釣。 關閉門戶,靜止不動,默默地領悟着世間萬物的奧妙。

賞析

這首作品描繪了一個人在山中靜居的景象,通過自然景色的描寫,表達了作者內心的寧靜與超脫。詩中「木葉明返照」、「餘霞尚鮮耀」等句,以鮮明的色彩和光影效果,展現了自然的美景。而「遠心望煙海,孤興凌仙嶠」則抒發了作者對廣闊天地的嚮往和超越塵世的情懷。最後,「閉門歸動息,默以領衆妙」體現了作者通過靜思默想,領悟生活和宇宙的深奧之處,達到了一種心靈上的平和與滿足。

黃雲

明蘇州府崑山人,字應龍,號丹巖。家貧好學,文宗蘇東坡,書法師黃山谷。弘治中以歲貢授瑞州訓導。致仕卒,年七十二。有《丹巖集》,中多與沈周、文徵明等往來題詠之作。 ► 21篇诗文