(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灼灼:形容花朵鮮豔奪目的樣子。
- 彼姝:那美麗的女子。
- 遐思:遙遠的思念。
- 夭折:未成年而死,這裏比喻花朵的凋謝。
- 修姱:美好。
- 好合:和諧美滿。
- 嗟:嘆息。
翻譯
園中的桃花和李花,鮮豔奪目,奇異的花朵盛開。 那美麗的女子想要折花相贈,心中思念着遠方的天涯。 這些花朵的凋謝令人傷感,因爲它們象徵着女子的容顏。 美好的年華難以再次相遇,怎能永遠保持美麗。 夫君已經有了新的美滿婚姻,無法再思念舊家。 我想唱這首歌,這首歌讓人嘆息。
賞析
這首作品通過園中桃李花的盛開與凋謝,隱喻了女子青春的短暫和美好時光的不可復得。詩中「彼姝將折贈,遐思在天涯」表達了女子對遠方思念的深情,而「盛年難再遇,豈得長修姱」則深刻反映了人生易老、美好難留的哀愁。最後,詩人通過「夫子新好合,不能思故家」揭示了現實的無情,以及「此曲令人嗟」的無奈,整首詩充滿了對逝去美好時光的懷念和對現實變遷的感慨。