贈泰和劉洗心秀才洗心兄晴川翁同予繫獄洗心自泰和奔來問賦此以慰之

· 楊爵
諫草傳來自可驚,倉皇策馬上燕京。 一腔忠藎君臣義,萬里風霜兄弟情。 日邁已能扶世道,月徵真不愧天明。 江南韡韡看棠棣,春雨春花已滿庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 諫草:指進諫的文書。
  • 倉皇:匆忙而慌張。
  • 策馬:用鞭子趕馬。
  • 燕京:北京的古稱。
  • 忠藎:忠誠。
  • 世道:社會狀況。
  • 月徵:指徵伐或征戰。
  • 韡韡:形容光明、燦爛。
  • 棠棣:一種植物,常用來比喻兄弟情誼。

翻譯

進諫的文書傳來,令人震驚,你匆忙地策馬奔向燕京。 你的一腔忠誠體現了君臣之間的義氣,萬里風霜見證了我們的兄弟情深。 你的日行已能扶持世道,你的征戰無愧於天命。 在江南,我們看到了光明燦爛的棠棣,春雨春花已經開滿了庭院。

賞析

這首作品表達了作者對朋友劉洗心忠誠與兄弟情誼的讚賞。詩中,「諫草傳來自可驚」一句,即表明了劉洗心進諫的勇氣和決心,而「倉皇策馬上燕京」則描繪了他匆忙奔赴京城的情景,體現了他的忠誠與擔當。後兩句通過對「忠藎」和「兄弟情」的讚美,進一步強調了劉洗心的品德和兩人之間的深厚情誼。結尾的「江南韡韡看棠棣,春雨春花已滿庭」則以春景喻示希望和美好,象徵着劉洗心的忠誠和兄弟情誼如春花般絢爛,如春雨般滋潤人心。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文