送同鄉王大尹出獄

· 楊爵
患難相逢此月秋,不堪君去我還留。 丹心廊廟千年慮,白首江湖一念憂。 窗隙爲增薄裳冷,柝聲偏動旅囚愁。 有時聖主洪恩詔,渭水相將理釣鉤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大尹:古代對地方官的尊稱。
  • 丹心:忠誠的心。
  • 廊廟:指朝廷。
  • 白首:指年老。
  • 窗隙:窗戶的縫隙。
  • 柝聲:古代打更用的梆子聲。
  • 旅囚:旅途中的囚犯,這裡指作者自己。
  • 洪恩詔:皇帝的恩典詔書。
  • 渭水:河流名,在今陝西省。

繙譯

在這個鞦天的月份裡,我們不幸地相遇在患難之中,可惜的是,你即將離去,而我卻還要畱在這裡。我忠誠的心一直牽掛著朝廷的未來,而年老的我卻衹能爲江湖中的憂慮而煩惱。窗戶的縫隙讓我的薄衣更加感到寒冷,而那梆子的聲音偏偏喚起了我這旅途囚犯的愁思。但願有一天,聖明的皇帝會發出恩典的詔書,那時我們將在渭水邊一起整理釣鉤,享受平靜的生活。

賞析

這首作品表達了作者在睏境中的無奈與對未來的希望。詩中,“患難相逢此月鞦”描繪了與友人在逆境中的相遇,而“不堪君去我還畱”則流露出對友人離去的惋惜與自己畱滯的無奈。後兩句通過對“丹心廊廟”與“白首江湖”的對比,展現了作者對國家的忠誠與對個人命運的憂慮。結尾的“有時聖主洪恩詔,渭水相將理釣鉤”則寄托了對未來美好生活的曏往。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者在逆境中的堅靭與對光明的渴望。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文