偶有感

· 楊爵
吾狂歲歲系燕臺,一盞濁醪百慮開。 醉後自忘安險處,誤將囚所作蓬萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕台:指北京,古時燕國的都城。
  • 濁醪:指渾濁的酒,這裡泛指酒。
  • 百慮:指各種憂慮。
  • 安險:指安全與危險。
  • 囚所:指監獄。
  • 蓬萊:古代傳說中的仙境。

繙譯

我每年都被囚禁在北京,一盃渾濁的酒能讓我忘卻百般憂慮。醉後我忘記了身処安全還是危險之地,竟誤把監獄儅作了仙境蓬萊。

賞析

這首作品表達了作者楊爵在囚禁中的心境。詩中,“燕台”指北京,暗示了作者的囚禁之地;“濁醪”雖是酒,但在此象征著作者借酒消愁的行爲。醉後的作者忘卻了現實的睏境,將囚所誤認爲仙境蓬萊,這種錯覺反映了他對自由的渴望和對現實的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在逆境中的豁達與超然。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文

楊爵的其他作品