(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闔閭城:古地名,今江蘇蘇州一帶,因春秋時期吳王闔閭而得名。
- 浩煙波:形容水面廣闊,波濤洶涌。
- 沙頭:沙灘邊。
- 系艇:拴住小船。
- 黃庭:道教經典《黃庭經》,這裏可能指書法作品。
- 白鵝:白色的鵝,這裏可能指畫作中的白鵝。
翻譯
闔閭城下的水面上波濤洶涌,我每天都在沙灘邊載酒經過。 沙灘上不知有多少垂柳繫着小船,我帶來了一紙《黃庭經》的書法和兩幅白鵝的畫作。
賞析
這首作品描繪了詩人在闔閭城下悠閒的生活場景。通過「浩煙波」、「日日沙頭載酒過」等詞句,展現了詩人對自然美景的欣賞和對閒適生活的享受。後兩句「垂楊系艇不知數,一紙黃庭雙白鵝」則巧妙地以書法和畫作爲點綴,增添了詩意和藝術氣息,表達了詩人對文化藝術的熱愛和追求。