贈張嚴亭兵憲建寧

共羨才兼文武名,飛旌遙入越王城。 三山春色堪裁賦,九曲溪流可洗兵。 地僻久無豺虎跡,天清時有鳳凰聲。 未知何日成歸計,別緒偏牽故國情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛旌(jīng):飄揚的旗幟。
  • 越王城:指福建建寧,古爲越國之地。
  • 三山:指建寧周邊的山峯。
  • 裁賦:創作詩賦。
  • 九曲溪:指建寧的一條河流,以其彎曲多變而得名。
  • 洗兵:指休戰或結束戰爭。
  • 豺虎跡:比喻戰亂或盜賊的蹤跡。
  • 鳳凰聲:比喻吉祥和諧的聲音。
  • 歸計:歸鄉的計劃。
  • 故國情:對故鄉的思念之情。

翻譯

大家都羨慕你文武雙全的名聲,飄揚的旗幟遠遠地進入了越國的古城。 三山的春色美得足以創作詩賦,九曲溪的流水清澈得可以洗淨戰爭的塵埃。 這片偏僻之地久已沒有戰亂和盜賊的蹤跡,天空中時常傳來吉祥和諧的聲音。 不知何時才能制定歸鄉的計劃,離別的情緒偏偏牽動着對故鄉的深深思念。

賞析

這首作品讚美了張嚴亭的文武才能,並表達了對和平美好生活的嚮往以及對故鄉的深切思念。詩中通過「三山春色」和「九曲溪流」等自然景象,描繪了建寧的寧靜與美麗,與「豺虎跡」和「鳳凰聲」形成鮮明對比,突出了和平的珍貴。結尾的「歸計」和「故國情」則流露出詩人對家鄉的無限眷戀。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文