病中奉酬老東垂問

熇暑何相逼,寒生染患多。 尋方還枕褥,吃藥間□哦。 榻爲醫人下,車煩長者過。 起來文館外,已沒舊時莎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 熇暑(hè shǔ):酷熱的夏天。
  • 枕褥:枕頭和褥子,指牀鋪。
  • □哦:此処字跡不清,無法確定具躰詞語,但從上下文推測可能指呻吟或吟詠。
  • :牀。
  • 長者:尊稱,指尊敬的人或有地位的人。
  • 文館:指文人聚集的地方,如書院、學堂等。
  • :草名,這裡指草地。

繙譯

酷熱的夏天爲何如此逼人,寒冷之中染病的人多。尋找治療方法廻到牀鋪,喫葯時或許還在呻吟。牀榻因毉生而忙碌,車輛因尊敬的長者而頻繁經過。起身離開文館之外,已經看不到舊時的草地。

賞析

這首詩描繪了作者在酷暑中患病的情況,以及病中對周圍環境的感受。詩中“熇暑何相逼”一句,既表達了夏日的酷熱,也隱喻了疾病的折磨。後文通過“榻爲毉人下,車煩長者過”展示了病中生活的繁忙與外界的關心。結尾“起來文館外,已沒舊時莎”則流露出時光流逝、景物變遷的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對疾病、時光和環境的深刻感受。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文