(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬢髮(bìn fà):指人的鬢角邊的頭髮,常用來形容年老。
- 關河:指關隘和河流,這裏泛指遙遠的地方。
- 愛日瞻雲:形容對遠方親人的思念之情。
- 罔極(wǎng jí):無邊無際,形容思念之深。
- 下機投杼(tóu zhù):下機指停止織布,投杼指放下織布的梭子,比喻因憂慮而停止工作。
- 圜扉(huán fēi):指監獄的門,這裏比喻困頓的環境。
- 夜漏(yè lòu):古代計時器,夜間的滴漏聲,這裏指時間流逝。
- 臣子:指臣民,這裏指作者自己。
- 立身:指爲人處世。
- 不才:自謙之詞,意指自己無能或不才。
- 明時:指清明盛世或賢明的時代。
翻譯
雙親的鬢髮早已如絲般斑白,千里之外的關河常在夢中浮現。 我懷着無盡的思念,仰望日光和雲彩,心中充滿了對他們的愛。 因憂慮而停下手中的工作,這樣的事情實在令人悲哀。 風中傳來過雁的叫聲,卻斷了故鄉的書信;月光灑滿監獄的門,夜深了,滴漏聲遲遲未盡。 作爲臣子,我應當忠於國家,孝於父母,但我深感自己無能,愧對這美好的時代。
賞析
這首作品表達了作者對遠方雙親的深切思念和對自己處境的無奈感慨。詩中,「雙親鬢髮久成絲」描繪了父母年邁的形象,觸動了作者的思鄉之情。「愛日瞻雲情罔極」一句,以日光和雲彩爲喻,形象地表達了作者對親人的無限思念。後兩句則通過「下機投杼」和「月滿圜扉」等意象,反映了作者因思念而心神不寧,以及身處困境的孤獨和無奈。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了作者深厚的文學功底和豐富的情感世界。