擬古十二首

· 黃淮
冶銅鑄明鏡,棄置生埃塵。 驅車陟遠道,顛覆摧雙輪。 鏡塵尚可拭,輪摧尚可易。 逝水日東流,頹陽向西夕。 懷哉起遐心,彈我牀頭琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冶銅:用火熔鍊銅。
  • :登上,這裏指駕車前行。
  • 顛覆:翻倒,這裏指車子翻倒。
  • :毀壞。
  • 頹陽:落日。
  • 遐心:遠大的志向或深遠的思緒。

翻譯

用火熔鍊銅來鑄造明亮的鏡子,但若被棄置,便會蒙上塵埃。 駕車踏上遙遠的旅途,卻遭遇翻車,雙輪被毀。 鏡子上的塵埃尚可擦拭乾淨,車輪毀壞了尚可更換。 然而,逝去的水流日復一日向東流去,夕陽也漸漸西下。 我心中涌起遠大的志向,彈奏起我牀頭的琴。

賞析

這首作品通過比喻和象徵的手法,表達了人生中的挫折與堅持,以及對時光流逝的感慨。詩中,「冶銅鑄明鏡」與「棄置生埃塵」形成對比,暗示了即使美好的事物也可能被忽視。而「驅車陟遠道,顛覆摧雙輪」則象徵了人生旅途中的困難和挑戰。儘管如此,詩人仍堅持認爲「鏡塵尚可拭,輪摧尚可易」,展現了不屈不撓的精神。最後,「逝水日東流,頹陽向西夕」表達了對時光流逝的無奈,而「懷哉起遐心,彈我牀頭琴」則抒發了內心的遠大志向和對美好事物的追求。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文