豐樂亭

由來沃土偏宜稼,一上豐山望可憐。 半郭樹林環澗曲,萬箱禾黍負城邊。 春風饁畝欣田畯,秋日分門給社錢。 憂國至今聊暫減,太平簫鼓樂康年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豐山:地名,具體位置不詳,應爲詩中豐樂亭所在地。
  • 萬箱:形容莊稼豐收,糧食堆積如山。
  • 禾黍:泛指莊稼。
  • 饁畝(yè mǔ):送飯到田間,指農婦爲勞作的家人送飯。
  • 田畯(jùn):古代掌管農事的官員。
  • 社錢:古代鄉村祭祀土地神時所需的費用。
  • 簫鼓:泛指樂器,這裏指慶祝的音樂。
  • 康年:豐收之年。

翻譯

自古以來肥沃的土地就特別適合耕種,一旦登上豐山,眼前的景色令人憐愛。 城郊半環繞的樹林和蜿蜒的河流,莊稼豐收的景象就在城邊。 春風中,農婦們高興地爲田間的勞作者送飯,秋日裏,按照門戶分發社祭的錢財。 憂國之情至今暫時減輕,太平盛世中,簫鼓聲聲慶祝着豐收之年。

賞析

這首作品描繪了豐樂亭周圍的田園風光和豐收景象,通過「豐山」、「萬箱禾黍」等意象展現了土地的肥沃和農業的繁榮。詩中「春風饁畝」和「秋日分門給社錢」生動地描繪了農事活動和鄉村的節日氛圍,表達了對太平盛世的喜悅和對國家繁榮的期盼。整首詩語言樸實,意境開闊,情感真摯,展現了明代田園詩的風貌。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文