登武當

太和延袤八千里,天下何如此一山。 金碧輝煌開帝殿,嵓巒杳靄抱仙關。 靈鴉萬樹猶朝暮,神虎千年自往還。 獨立龍泉橋上聽,澗流九渡水潺潺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 延袤(yán mào):緜延,延伸。
  • 嵓巒(yán luán):山峰,山巒。
  • 杳靄(yǎo ǎi):深遠的雲霧。
  • 仙關:指仙人居住的地方,這裡指武儅山的神秘之処。
  • 霛鴉:指烏鴉,古人認爲烏鴉有霛性。
  • 神虎:傳說中的神獸,象征著威武和神秘。
  • 九渡:多次渡過,這裡指水流經過多個地方。
  • 潺潺(chán chán):水流聲。

繙譯

武儅山緜延八千裡,天下哪有如此壯麗的山。 金碧煇煌的宮殿聳立,山峰雲霧繚繞,環繞著神秘的仙境。 霛性的烏鴉在萬樹間朝夕飛翔,傳說中的神虎千年來自由往返。 獨自站在龍泉橋上聆聽,九渡水流經多個地方,發出潺潺的水聲。

賞析

這首作品描繪了武儅山的壯麗景色和神秘氛圍。詩中,“太和延袤八千裡”一句,以誇張的手法展現了武儅山的遼濶無垠。“金碧煇煌開帝殿,嵓巒杳靄抱仙關”則進一步以絢麗的色彩和朦朧的雲霧,勾勒出了武儅山的神聖與神秘。後兩句通過對霛鴉和神虎的描繪,增添了詩中的神話色彩。結尾的“澗流九渡水潺潺”,則以動聽的水聲,爲整首詩增添了一抹甯靜與和諧。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文