(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳門:指蘇州。
- 煙艇:煙霧中的小船。
- 寶帶:珍貴的腰帶,這裏指官員的服飾。
- 麟衣:指華貴的官服。
- 莫春:暮春,即春末。
- 蕉鹿:出自《莊子·齊物論》,比喻虛幻的事物或不切實際的幻想。
- 玩世:不拘禮法,輕視世俗。
- 蓴鱸:蓴菜和鱸魚,代指江南水鄉的美味,也常用來比喻思鄉之情。
- 青簡:古代用來書寫的竹簡,這裏指歷史記載。
- 八座:古代官制中的高級官員。
- 聲華:聲譽和榮耀。
- 紫宸:帝王的宮殿,這裏指朝廷。
- 心折:心中感到折服或敬佩。
- 潞河:河流名,位於今北京市通州區。
翻譯
我知道您常乘煙霧中的小船穿梭於蘇州的水道,春末時節,您身着華貴的官服,顯得格外耀眼。您曾在虛幻的夢境中游戲人間,而江南水鄉的蓴菜和鱸魚,對您來說是最適宜的歸宿。三朝的歷史記載中,您在禮樂方面的貢獻被載入史冊,作爲高級官員,您的聲譽和榮耀已經傳到了朝廷。此時此刻,我心中對您的敬佩之情溢於言表,望着潞河南下,新綠的柳條隨風搖曳,彷彿也在向您致敬。
賞析
這首詩是黃佐送別三江先生時所作,通過描繪吳門煙艇、寶帶麟衣等意象,展現了三江先生的風采和地位。詩中運用了蕉鹿、蓴鱸等典故,表達了對三江先生超脫世俗、思鄉情懷的讚賞。結尾的潞河南下柳條新,不僅描繪了春景,也寓意着對三江先生未來的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對三江先生的敬仰和祝福之情。