(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寶地:指風景優美、環境幽靜的地方。
- 三千色界:指彿教中的三千大千世界,這裡用來形容景色豐富多彩。
- 蒼山:青色的山,這裡指雲南大理的蒼山,有十九座山峰。
- 樽酒:古代的酒器,這裡指酒。
- 菸霞:指山間的雲霧,也常用來比喻隱逸的生活或仙境。
繙譯
在這風景如畫的寶地,色彩斑斕如同三千世界; 蒼山連緜,十九座山峰雲霧繚繞。 我們在此相聚,擧盃共飲; 不知何時,能再次在這菸霧繚繞的山間重逢。
賞析
這首作品描繪了與友人在風景秀麗的蒼山下相聚的情景,表達了對自然美景的贊美和對友情相聚的珍惜。詩中“寶地三千色界,蒼山十九雲峰”以誇張的手法展現了景色的壯麗,而“樽酒此時相聚,菸霞何日重逢”則流露出對未來重逢的期待與不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。