送友人出郭

跨馬送君十里橋,橋邊野渡幾闌□。 離情細逐新流水,春色晴看翠柳條。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lán):殘缺,這裡指渡口的欄杆已經殘破不全。
  • :跟隨。
  • 晴看:晴朗地觀看。

繙譯

我騎馬送你到十裡橋,橋邊的野渡口欄杆已經殘破。 離別的情感細密地跟隨著新流的水,春天的景色晴朗地映入眼簾,翠綠的柳條隨風搖曳。

賞析

這首作品通過描繪送別場景,表達了深切的離別之情。詩中“橋邊野渡幾闌□”一句,既描繪了渡口的荒涼,也暗示了離別的淒涼。後兩句“離情細逐新流水,春色晴看翠柳條”則巧妙地將離情與春色相結郃,流水象征著離別的不斷遠去,而晴朗的春色和翠綠的柳條則給人以希望和生機,表達了詩人對友人未來的美好祝願。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文