孫太守環山莊上對芙蓉

山公每醉習家池,倒著接䍦馬上騎。 花月故留歸未得,高山流水自應知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 山公:指晉代名士山濤,這裡泛指高士。
  • 習家池:晉代名士習鑿齒的莊園,這裡泛指名士的莊園。
  • 倒著接䍦:形容醉態,接䍦(lí)是一種頭巾。
  • 馬上騎:騎在馬上。
  • 花月:花和月,常用來指美好的景色。
  • 高山流水:比喻知音難尋或樂曲高妙。

繙譯

山中的高士常常醉倒在習家的池塘邊,醉得頭巾都倒戴著,仍然騎在馬上。 花兒和月光似乎故意畱住他,讓他遲遲不能歸去,高山流水的意境自然能理解他的心情。

賞析

這首詩描繪了一位高士在山莊中醉酒的情景,通過“倒著接䍦”和“馬上騎”生動地表現了其醉態。詩中“花月故畱歸未得”一句,既表達了自然景色的美好,又隱喻了高士對世俗的畱戀與不捨。最後“高山流水自應知”則暗示了高士內心的孤獨與對知音的渴望,整首詩意境深遠,語言簡練,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對知音難尋的感慨。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文