秋日送同年劉鄜南歸秦中集杜四絕

· 黃佐
南國浮雲水上多,幾時回首一高歌。 秦城樓閣煙花裏,興在驪駒白玉珂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (fū):地名,今陝西省富縣。
  • 秦中:指陝西一帶,古爲秦國之地。
  • 驪駒 (lí jū):古代逸詩篇名,指離別時唱的歌。
  • 白玉珂 (bái yù kē):玉制的馬勒口,古代貴族用來裝飾馬匹的飾品。

繙譯

南方的天空中,浮雲在水麪上飄蕩,多得數不清, 何時我們才能廻首,一起高歌一曲? 秦中的城樓和閣樓,被菸花繚繞, 我們的興致正濃,離別時唱著《驪駒》,馬勒上裝飾著白玉珂。

賞析

這首作品描繪了鞦日送別時的景象,通過“南國浮雲”和“秦城樓閣”的對比,展現了南北風光的差異。詩中“幾時廻首一高歌”表達了詩人對友人離別的不捨與期待重逢的情感。末句“興在驪駒白玉珂”則以離別時的歌謠和馬飾,寓意著旅途的開始和美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的感慨。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文