所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輦道:古代帝王車駕所經的道路。
- 陰森:形容樹木茂密,給人以陰涼、幽深的感覺。
- 萬柳齊:形容柳樹衆多,整齊排列。
- 水晶簾幕:比喻晶瑩剔透的簾子,這裏可能指宮殿的裝飾。
- 晴霓:晴天時出現的彩虹。
- 六龍:古代傳說中天子的車駕由六匹龍馬牽引,這裏指天子的車駕。
- 金蜩:金色的蟬,這裏可能指金色的裝飾物或金色的陽光。
- 冉冉:形容緩慢升起的樣子。
- 紅雲:紅色的雲彩,常用來形容晚霞或喜慶的景象。
- 閬苑:傳說中的仙境,也用來形容皇家園林。
翻譯
帝王的車道兩旁,萬株柳樹茂密成蔭,水晶般的簾幕輕輕搖動,映照着晴朗天空下的彩虹。天子的車駕緩緩行進,金色的裝飾在陽光下閃耀,紅色的雲彩緩緩升起,在仙境般的皇家園林西側。
賞析
這首詩描繪了皇家園林中的壯麗景象,通過「輦道」、「萬柳齊」、「水晶簾幕」等意象,展現了皇家的富麗堂皇。詩中「六龍行處金蜩合」一句,既表現了天子車駕的威嚴,又通過「金蜩」這一形象,增添了詩意的華麗。結尾的「冉冉紅雲閬苑西」則以仙境般的景象,營造了一種超凡脫俗的氛圍,使整首詩充滿了神祕與美感。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文