醉歌贈王天與歸關中兼訊馬伯循
薰風吹酒耳雙熱,笑看天地無秦粵。
清尊莫嫌琥珀薄,後夜珠江空素月。
珠江彷彿軒轅丘,金鰲蹙沓銀河流。
乘槎羨爾泛牛鬥,直上殽函觀九州。
九州茫茫盡如此,昔日荒郊今日市。
百萬鯨鯢已京觀,三千雞犬猶冠履。
杜陽山前東逝波,祈年宮中芳草多。
尋幽爲訊三原縣,馬卿多病今如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薰風:和暖的風,指初夏時的東南風。
- 琥珀:這裏指琥珀色的酒。
- 珠江:中國南方的一條河流,流經廣州。
- 軒轅丘:傳說中黃帝的居住地。
- 金鰲:神話中的巨龜。
- 蹙沓:形容水流急速。
- 銀河流:銀河,這裏比喻珠江。
- 乘槎:乘坐竹筏或木筏。
- 牛鬥:星宿名,即牛宿和鬥宿。
- 殽函:古代地名,在今河南省洛陽市附近。
- 九州:古代中國的代稱,指整個中國。
- 鯨鯢:大魚,比喻叛亂者。
- 京觀:古代戰爭中,爲炫耀武功,聚集敵屍,封土而成的高冢。
- 雞犬:比喻平民百姓。
- 冠履:帽子和鞋子,比喻地位高低。
- 杜陽山:山名,具體位置不詳。
- 祈年宮:古代宮殿名,具體位置不詳。
- 三原縣:地名,位於今陝西省。
- 馬卿:指馬伯循,作者的朋友。
翻譯
和暖的風吹過,酒意正濃,雙耳發熱,笑看這天地間,秦地與粵地已無界限。不要嫌棄這琥珀色的酒薄,不久後的夜晚,珠江上空將只有素淨的月光。珠江彷彿是傳說中的軒轅丘,金鰲急速遊動,如同銀河在流動。羨慕你能乘坐竹筏,泛舟於牛鬥星宿之間,直上殽函,觀看整個九州大地。九州大地茫茫一片,昔日荒涼的郊野,今日已成繁華的市鎮。百萬叛亂者已被封爲高冢,三千萬平民百姓仍戴着帽子和鞋子,保持着原有的地位。杜陽山前的東逝波,祈年宮中的芳草茂盛。尋找幽靜之地,爲了詢問三原縣的馬伯循,他多病之身,現在情況如何?
賞析
這首詩描繪了詩人對友人王天與歸鄉的羨慕與祝福,同時表達了對友人馬伯循的關心。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「薰風」、「琥珀」、「珠江」等,營造出一種超脫塵世的意境。通過對「九州」、「鯨鯢」、「雞犬」等詞語的運用,反映了詩人對時局的感慨和對友人的深情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力和深厚的情感世界。