蒙鳩篇
辭家鄉,去親愛。遠從軍,萬里外。日暮曠野,霜風凍我。
有夫行惻,營巢寄所。蒙鳩語老鴟,摘巢抨去之。老鴟言:此鳥是鳳凰,抨之恐不祥。
但可嚇去之,不令在我傍。凰止鳳飛,羽毛摧頹。五里一返顧,十里一徘徊。
山川嵯峨,嶔岑隱阿。且飲晨露,飧朝霞。禍無常門,福無常家。
咄嗟呼,傷哉謂之何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒙鳩:一種鳥名,此處可能指某種小型鳥類。
- 老鴟:即老鷹,一種猛禽。
- 抨:打擊,攻擊。
- 嚇:嚇唬。
- 摧頹:破敗,衰落。
- 嵯峨:形容山勢高峻。
- 嶔岑:山峯高聳。
- 飧:吃。
- 咄嗟:嘆息聲。
翻譯
告別家鄉,離開親人。遠赴戰場,在萬里之外。日暮時分,曠野中霜風刺骨,凍得我瑟瑟發抖。 有一位丈夫心生憐憫,爲我築巢寄居。蒙鳩對老鴟說,摘掉這巢,把它趕走。老鴟回答:這隻鳥是鳳凰,攻擊它恐怕會帶來不祥。 只能嚇唬它離開,不讓它靠近我。鳳凰停飛,羽毛破敗。每行五里回頭望,十里一徘徊。 山川高峻,山峯隱於山阿之中。暫且飲用晨露,吃朝霞。禍福無常,沒有固定的門庭和家室。 唉,嘆息啊,悲傷地說不出話來。
賞析
這首作品通過寓言的形式,描繪了一隻蒙鳩與老鴟之間的對話,以及鳳凰的遭遇,表達了作者對人生無常、禍福難料的感慨。詩中,蒙鳩與老鴟的對話反映了弱肉強食的自然法則,而鳳凰的遭遇則象徵了高貴與不幸的並存。最後,作者通過「咄嗟呼,傷哉謂之何」表達了對這種無常命運的無奈與悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了哲理性和抒情性。