次韻二首

· 黃淮
朝士相知子最深,每從公暇即過臨。 風姿清潤藍田玉,文采光輝麗水金。 到處清談多讓席,有時白戰獨披襟。 客邊相聚尤相洽,肯負當年故舊心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朝士:朝廷的官員。
  • 相知:彼此瞭解,感情深厚。
  • 公暇:公務之餘的閒暇時間。
  • 過臨:來訪。
  • 風姿:風度和姿態。
  • 清潤:清新潤澤。
  • 藍田玉:比喻人的品質高潔。
  • 文采:文章的才華。
  • 光輝:光彩照人。
  • 麗水金:比喻文章或才華的珍貴。
  • 清談:高雅的談話。
  • 讓席:讓出座位,表示尊敬。
  • 白戰:指不穿鎧甲的戰鬥,這裏比喻激烈的辯論或討論。
  • 披襟:敞開衣襟,形容豪放不羈。
  • 客邊:旅居他鄉。
  • 相洽:相處融洽。
  • 故舊心:舊日的朋友之情。

翻譯

朝廷中的官員中,你是我最瞭解的朋友,每當公務之餘,你總會來訪。你的風度和姿態清新潤澤,如同藍田的美玉,你的文章才華光彩照人,猶如麗水的黃金。無論到哪裏,你的高雅談話總是讓人尊敬,有時在激烈的辯論中,你豪放不羈,敞開衣襟。在他鄉相聚,我們相處得非常融洽,我絕不會辜負我們當年的友情。

賞析

這首作品表達了對一位朝廷官員深厚的友情和對其才華的讚美。詩中,「藍田玉」和「麗水金」的比喻形象生動,突出了友人的高潔品質和卓越才華。通過「清談多讓席」和「白戰獨披襟」的對比,展現了友人在不同場合下的風采。最後,詩人強調了即使在異鄉,也不會忘記舊日的友情,表達了深厚的情誼和不變的承諾。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文