(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 月奩:月亮像剛打開的鏡子。奩(lián):古代婦女梳妝用的鏡匣。
- 初揭:剛剛打開。
- 鏡光寒:月光清冷如鏡光。
- 雲幕高褰:雲層像帷幕一樣高高捲起。褰(qiān):揭起,提起。
- 桂影團:桂樹的影子圓圓的,這裏指月亮。
- 風簾微動:微風吹動窗簾。
- 金波亂:月光如金波般閃爍不定。
- 遍乾坤:遍佈天地之間。
- 清氣:清新的空氣。
- 倚南樓:靠在南樓的欄杆上。
- 心眼俱寬:心情和視野都變得開闊。
- 酒量傾湖海:形容酒量極大,能喝下像湖海一樣多的酒。
- 簫聲葉鳳鸞:簫聲悠揚,如同鳳凰和鸞鳥的鳴叫。葉(xié):和,合。
翻譯
月亮像剛打開的鏡子,散發着清冷的寒光。雲層像帷幕一樣高高捲起,月亮圓圓的,像桂樹的影子。微風吹動窗簾,月光如金波般閃爍不定。清新的空氣遍佈天地之間,我靠在南樓的欄杆上,心情和視野都變得開闊。我的酒量極大,能喝下像湖海一樣多的酒,簫聲悠揚,如同鳳凰和鸞鳥的鳴叫。讓我們盡情享受這清雅的歡樂吧。
賞析
這首作品描繪了中秋夜的月色和賞月的情景,通過比喻和誇張的手法,生動地表現了月光的清冷、明亮和廣闊的天地景象。詩中「月奩初揭鏡光寒」和「風簾微動金波亂」等句,巧妙地運用了比喻,將月亮比作剛打開的鏡子,將月光比作金波,形象地描繪了月光的清冷和閃爍。後句「遍乾坤、清氣滿倚南樓,心眼俱寬」則表現了賞月時的開闊心情和視野。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對中秋月色的讚美和享受清雅歡樂的心情。