(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鷓鴣天:詞牌名,又名「思佳客」「思越人」「醉梅花」「半死梧」「剪朝霞」等。
- 斗山陂:地名,具體位置不詳。
- 渝州:今重慶市。
- 桂舟蘭楫:用桂木做的船和用蘭木做的槳,形容船隻華美。
- 清漪:清澈的水波。
- 握鬆:此處可能指一種手勢或儀式,具體含義不詳。
- 瓊腕:如玉般潔白的手腕,多用來形容女子。
- 冠柳:可能指一種裝飾或儀式,具體含義不詳。
- 侑:勸人(吃、喝)。
- 錦卮:華美的酒杯。
- 香遍滿:香氣四溢。
- 夜何其:夜晚多麼深沉。
- 賽西施:比喻非常美麗。
- 百結鶉衣:形容衣服破舊不堪。
- 履凍澌:踩在冰凍的水流上。
翻譯
去年在渝州賞雪的時候,我們乘坐着華美的桂舟蘭楫,在清澈的水波上泛舟。那時,有人傳遞着如玉般潔白的手腕,還有新詞佳句勸人飲酒。
香氣四溢,夜晚深沉,我們在三更時分醉舞,美得如同西施一般。誰知如今卻飢走荒山道,穿着破舊的衣服,踩在冰凍的水流上。
賞析
這首作品通過對比去年渝州賞雪的繁華與如今荒山遇雪的淒涼,表達了作者對過往美好時光的懷念和對現實困境的感慨。詞中運用了豐富的意象和華麗的辭藻,如「桂舟蘭楫」、「瓊腕」、「錦卮」等,展現了過去的美好場景。而「百結鶉衣」、「履凍澌」則形象地描繪了作者當前的困境。整首詞情感真摯,對比鮮明,讀來令人動容。