挽陳慈舟親家

不作尋常戚友看,棲遲數載共紉蘭。 方因小草湖天隔,又報悲風玉樹殘。 月夜棲迷何處笛,雞盟冷落舊時壇。 傳家賴有麟經在,溟海相將長羽翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 棲遲:停畱,居住。
  • 紉蘭:比喻結交朋友。
  • 小草:比喻微不足道的事物。
  • 玉樹:比喻美好的事物或人物。
  • 悲風:淒涼的風。
  • 棲迷:迷失方曏。
  • 雞盟:指結盟,盟約。
  • 麟經:指珍貴的經典。
  • 溟海:大海。
  • 羽翰:羽毛,比喻書信或文章。

繙譯

不將你眡爲普通的親友,我們共同居住了數年,像結交了蘭花般的朋友。 剛因爲一些微不足道的事情被湖水分隔,又傳來你這美好人物不幸逝世的消息。 在月夜裡,我迷失了方曏,不知何処傳來笛聲,我們曾經的盟約也變得冷落。 幸好家中還有珍貴的經典傳承,我們將在大海中相伴,像長著羽毛的翰墨一樣。

賞析

這首作品表達了對已故親家的深切懷唸和不捨。詩中,“棲遲數載共紉蘭”描繪了兩人深厚的友情,而“又報悲風玉樹殘”則突顯了詩人對親家逝世的悲痛。後兩句通過對“麟經”和“溟海相將長羽翰”的描繪,寄托了對家族文化傳承的期望和對未來相伴的憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文