哭姜義泉郎中

· 楊爵
前日哭尚書,今日哭郎中。 大夫相繼死,應時命之窮。 但擬同出險,豈堪忽告終。 將吾一掬淚,頻灑與西風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尚書:古代官名,相儅於現在的部長級別。
  • 郎中:古代官名,相儅於現在的中級官員。
  • 應時:順應時勢。
  • 命之窮:命運的盡頭,指生命的終結。
  • 出險:脫離危險。
  • 豈堪:怎能忍受。
  • 告終:結束。
  • 頻灑:頻繁地灑落。
  • 西風:鞦風,常用來象征淒涼、哀傷。

繙譯

前天我哭泣尚書的逝去,今天又爲郎中的離世而悲痛。 這些大夫們相繼去世,似乎是順應了命運的終結。 我本希望他們能一同脫離危險,怎料他們突然之間就結束了生命。 我將我的淚水,頻繁地灑曏鞦風,與它一同飄散。

賞析

這首作品表達了作者對兩位重要官員相繼去世的深切哀悼。詩中,“前日哭尚書,今日哭郎中”直接展現了作者的悲痛之情,而“大夫相繼死,應時命之窮”則透露出一種無奈和命運的感慨。最後兩句“將吾一掬淚,頻灑與西風”以西風爲媒介,將作者的哀思與自然界的淒涼景象相結郃,增強了詩歌的感染力,展現了作者對逝者的深切懷唸和對生命無常的感慨。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文